Thursday, 7 April 2011

Story





INT. DRUGSTORE/DIA

Hay tres cajas registradoras sobre el mostrador, pero sólo una está activa. Detrás de ella, una gorda fea y con cara de pocos amigos pasa los productos por el scanner y cobra a los clientes. Lo hace sin apuro y de mala gana mientras mastica chicle. La cola de espera tiene unos diez clientes en línea.

CAJERA GORDA
(gritando)
Next!

Agusita avanza y apoya una pequeña botella de Coca-Cola de vidrio metalizado sobre el mostrador.

AGUSITA
Hi.

CAJERA GORDA
That’s it?

AGUSITA
Yeah.

CAJERA GORDA
Three dollars.

AGUSITA
Three dollars? Wow!

Agusita paga de malagana con efectivo. Agarra la botella, la abre y empieza a beber. La cajera gorda le da el ticket y Agusita se va.

CAJERA GORDA
(gritando)
Next!

El siguiente cliente ya está apoyando sus productos sobre el contador cuando Agusita vuelve con el ticket en la mano.

AGUSITA
Sorry, what does it mean “bottle, five cents”?

CAJERA GORDA
It means that the bottle costs five cents.

AGUSITA
So it also means that if I bring it back you are gonna give me my five cents, right?

CAJERA GORDA
(mirándola directamente a los ojos)
I guess.

AGUSITA
You guess or you are sure?

CAJERA GORDA
(mirándola directamente a los ojos)
Yes! Now, would you mind? I’m working here!

Agusita se guarda el ticket en el bolsillo y vuelve a la fila. Se pone detrás del último cliente que espera. La fila avanza mecánicamente y Agusita con ella, mientras bebe tranquila su Coca-Cola.

CAJERA GORDA
(gritando)
Next!

Agusita avanza y se coloca frente a la cajera. Es su turno otra vez.

AGUSITA
(sonriente)
Hey.

CAJERA GORDA
What do you want?

AGUSITA
(dando un último sorbo y poniendo el envase de la Coca-Cola sobre el mostrador)
I want my money back.

CAJERA GORDA
(con cara de mestasjodiendo)
I need the purchase ticket.

AGUSITA
(poniendo el ticket sobre el mostrador)
Here you are. 
(y agrega con tono burlón)
The "purchase" ticket.

CAJERA GORDA
I need to call my manager.

AGUSITA
Go ahead.

La cajera gorda refunfuña y coge un micrófono. Lo que dice se escucha por los altavoces de toda la tienda.

CAJERA GORDA
Greg needed at the register.
(pausa)
Greg needed at the register.

Un joven con piercings varios en las cejas sale de una oficina cercana. Tiene cara de dormido y mientras se acerca se limpia una baba que le cae del labio inferior.

GREG
What ‘s the probl’?

CAJERA GORDA
(apuntando con la cabeza y mirando directamente a la botella vacía sobre el mostrador)
This lady over here wants her five cents back.

Greg mira a la cajera gorda seriamente, luego a Agusita, luego a la cajera, luego a Agusita.

GREG
Really?!

AGUSITA
(sonriente)
Really.

GREG
I’ll have to get my keys.

AGUSITA
(sonriente)
Go get them. I’m in no hurry.

Greg vuelve a la oficina arrastrando los pies, se escuchan ruidos de cajones, algo que se cae y vuelve a salir de la oficina con un manojo de llaves. En el mostrador abre una de las cajas que no están funcionando, mientras la Cajera Gorda sigue con su trabajo. Saca una moneda y se la entrega a Agusita.

AGUSITA
Great!
Thanks.

Agusita sale del drugstore mientras Greg la mira fijamente con cara de incredulidad y odio.

EXT. CALLE /DIA

Agusita está por cruzar la calle cuando repara a unos metros un vagabundo con una bolsa llena de latas y botellas vacías. El vagabundo está hurgando en una papelera pública y saca una lata de una gaseosa. Levanta la vista, mira a Agusita, Agusita le sonríe y cruza la calle. Empuja la puerta del teatro y entra. Sobre la puerta hay un cartel: STORY SEMINAR.


6 comments:

  1. GE-NIAL. El OSCAR del blog. Agusita está intacta, concentrado de Agusita en estado químicamente puro.

    ReplyDelete
  2. Coincido con Amalia. ¡Muy bueno! El final genial. Felicitaciones.

    ReplyDelete
  3. got you! era un test para ver si seguiais al pie del canion
    :)

    ReplyDelete
  4. Lo dudabas? Vas a ver, voy a hacer yo lo mismo con mi blog a ver si pillo algún desertor...

    ReplyDelete
  5. brillante
    Emily

    ReplyDelete
  6. jajajaja!!!! qué bueno!

    ReplyDelete